编辑按:作者杜新系新华社广西分社社长、高级记者。从事新华社报道工作20多年,积极倡导以区域经济新闻视角关注中国与东盟合作。著有《中国脊梁》,主编《新华社记者看M战略》、《新华社记者看CAFTA》、《南宁之路》、《诚信中国》等专著。其中"关注发展极"、"关注关联经济"、"东盟热的冷思考"等观点文章引起社会关注。2007年9月,他研究思考多年的有关东盟及区域经济合作的著作《关联经济:一种新的财富视角》一书已由新华出版社出版。
导读
全球华人约拥有2万亿美元财富,这是任何一个经济体都不能忽视的力量。中国在过去的对外开放、利用外商直接投资中60%以上来自华侨华人、港澳同胞,投资总额达3300亿美元,已成为推动中国经济发展的一支重要力量;华人商会正在成为中国在经济全球化、区域经济一体化背景下重要的协调和导引力量,堪称典范的东盟华商尤其应该成为推动中国-东盟经济合作的关键力量。
准确了解华商,才有可能赢得华商!随着中国与东盟的经济逐渐崛起、泛北部湾经济合作风声水起,一个巨大的舞台已经日渐清晰,呈现在与中国血脉相连、语言互通的东南亚华商面前。中国与东盟的合作都需要纽带与桥梁,华商,正是这样一支能够激活两地企业更好、更快、更大程度融合而双赢的力量!
区域经济合作需要通过建立强有力的区域内部与外部关联。建立区域关联的途径很多,但更强有力的关联途径在哪里?关联规律提醒人们依然需要回到关联经济的基本理论当中寻求。譬如,在地缘、血缘、文化、经济、政治和外交等方面关联度最高的族群关联,就是一种强有力的关联载体。在中国与东盟之间,华人、华裔、华商,很可能就是一种构建重大关联和谐的纽带。
第五章通过"东盟华商-财富引擎、东盟华商的财富哲学、上善若水与长袖善舞、新生代华商走向新繁荣"等文,揭示并提醒着中国与东盟都需要正确认识华商这一强大的关联力量。
Chapter 5:The Overseas Chinese:the Regional Relating and the Regional Development
Introduction:
The overseas Chinese all over the world are estimated to possess 2 trillion US dollars of wealth and they cannot be ignored by any economic entities. Since China’s opening to the outside world,overseas Chinese and compatriots in Hong Kong and Macao have invested about 330 billion US dollars which account for over 60% of the total direct investments in China. They have become an important force in China’s economic development. About 60% of the overseas Chinese are from Southeast Asia and they are one of the main driving forces to inject foreign investment into China. Chinese Chambers of Commerce are playing important coordinating and guiding roles for China against the backdrop of the globalization and regional integrations. The extolable Chinese entrepreneurs in ASEAN member countries should be the key driving force in the promotion of the economic cooperation between China and ASEAN member countries.
The accurate understanding of overseas Chinese entrepreneurs may help to gain their trust.
As the economy develops gradually in China and ASEAN member countries and the cooperation in Pan-Beibu Gulf prospers,the huge stage is gradually presented before the Southeast Asian Chinese entrepreneurs who share the same ancestor and language as us. Ties and bridges are needed for the cooperation between China and ASEAN member countries and the overseas Chinese entrepreneurs are actually the force that can promote better,faster and greater integration so as to achieve win-win results.
Regional economic cooperation needs both powerful connections inside and outside the region. There are many ways to set up regional relating economy. But which relating way is more effective? The Relating Law reminds us of finding the answers in the basic law of the Relating Economy. For example,the relating of the people who share the same ancestor and culture in the same area and have similar background of economy,politics and diplomacy is the most powerful relating. The Chinese,Southeast Asian Chinese and the overseas Chinese entrepreneurs may most possible constitute the crucial and harmonious relating ties.
Chapter 5 which defines ASEAN Chinese entrepreneurs as wealth generator,expound their philosophy of wealth,their ideas of charity and profits and predict the new prosperity by their generations,reveals and reminds that China and ASEAN member countries need to have an accurate understanding of the powerful relating force of the overseas Chinese entrepreneurs.
东盟华商——财富“引擎”
摘要:区域经济合作需要通过建立强有力的区域内部与外部关联。建立区域关联的途径很多,但更强有力的关联途径在哪里?关联规律提醒人们依然需要回到关联经济基本理论中去求解。譬如,在地缘、血缘、文化、经济、政治和外交等方面关联度最高的族群关联,就是一种强有力的关联载体。在中国与东盟之间,华人、华裔、华商,很可能就是构建重大关联的纽带——华商经济,不可忽略的第二力量;东盟与中国都需要重新认识华商;华商网络:关联世界的最佳纽带。 >>>>延伸阅读
Overseas Chinese Entrepreneurs:the “Generator” of Wealth
Abstract:Regional economic cooperation needs powerful relation from both inside and outside the region. There are many ways to set up regional relating. However,which way is more powerful for the regional relating? The Relating Law reminds us of finding the answers in the basic theory of the Relating Economy. For example,the relating of the people who share the same ancestor and culture in the same area and have similar background of economy,politics and diplomacy is the most powerful relating. The Chinese,Southeast Asian Chinese and the overseas Chinese entrepreneurs may most possible constitute the crucial and harmonious relating ties. The economy of the overseas Chinese entrepreneurs is the second force that cannot be ignored. Both ASEAN member countries and China should have a new understanding of the overseas Chinese entrepreneurs. The networks of the overseas Chinese entrepreneurs are the best ties to connect the world.
东盟华商的财富哲学
摘要:本文讲述三个来自泛北部湾地区华人的财富故事,目的是引领和激发更多的财富故事——郭鹤年:危机就是机会,商机遍布每一个时空的交叉点;谢国民:“先谋后事、稳操胜券”的“未来主义”投资战略;陈永栽:机会与风险同在,危机中蕴含无数商机。 >>>>延伸阅读
ASEAN Chinese Entrepreneurs’ Philosophy of Wealth
Abstract:This part will narrate three stories of wealth of the ASEAN Chinese entrepreneurs in the Pan-Beibu Gulf Region,aiming to induce more stories of such kind. Guo Henian:Opportunities lies in crises and business opportunities can be grasped at every intersection of time and space;Xie Guomin:a man of a “futurological” investment strategy who believes that “Planning always goes acting and victory is in hand”;Chen Yongzai:Opportunity goes hand in hand with risk and crises embrace unlimited business opportunities.
新老华商:上善若水与长袖善舞
摘要:长袖善舞廖俊侨;上善若水:唐裕风骨;推崇柔德克刚的廖俊侨;施不求报善为仁的唐裕 。 >>>>延伸阅读
The overseas Chinese entrepreneurs of both old and new generations:Being charitable while making profit
Abstract:Liao Junqiao:being good at taking advantage to make profit. Tang Yu:being noble and charitable. People worship Liao Junqiao for his kind way to earn profit and Tang Yu for his generous contributions without thinking of repay.
新生代华商:走向新的繁荣
摘要:在经济全球化与中国新一轮对外开放中,华商如何面对新机遇新挑战?华人华裔包容世界,世界如何包容和接纳华人?韩国案例:从漠视华人到关注华商。 >>>>延伸阅读
The New Generation of Overseas Chinese Entrepreneurs:Marching Towards New Prosperities
Abstract:How should the overseas Chinese entrepreneurs face the new opportunities and challenges in China’s new opening up against the backdrop of economic globalization? The Chinese and the overseas Chinese are ready to embrace the world. But how does the world accept Chinese? A case of the South Korea:from being indifferent to Chinese to focusing on Chinese entrepreneurs.
华商:区域关联第二力量
摘要:华商,在中国前一阶段的对外开放中发挥了重要的推动作用,在今天中国新一轮开放开发中、在引人注目的泛北部湾经济合作中、在推进中国—东盟“一轴两翼”区域经济合作新格局进程中,能否再借华商力量,创造未来?作者与世界华商总会执行主席廖俊侨在南宁就此进行了深入探讨。 >>>>延伸阅读
Overseas Chinese Entrepreneurs:the Second impetus for Regional Relating
Abstract:Can the overseas Chinese entrepreneurs who have made great contributions in promotion of China’s opening up on the first stage,create a better future with their strength in China’s new round of opening up and exploration as well as in the eye-catching Pan-Beibu Gulf cooperation and the process for promotion of a new pattern of China-ASEAN’s “One Axis with Two Wings” regional economic cooperation? Here is a profound discussion in Nanning between Liao Junqiao,the executive chairman of the World Chinese Chamber of Commerce and the author of this book.
中英双文:《关联经济》第一章 世纪命题 关联五问
Relating Economy Chapter 1: Five Centennial Questions of Relating Economy
中英双文:《关联经济》第二章 发现新加坡